Выход прост, как всё гениальное. Распечатывается краткий словарь испанского обсценного жаргона - и понеслась! Уже через неделю речь льётся без затруднений, нужные слова приходят сами. Клиенты больше не конфузятся - благодать! Всё было хорошо, пока однажды не приехали на переговоры представители заказчика из Испании.
Их ведут в комнату, где уже готовы ручки с золотыми перьями, и тут вдруг на пути открывается дверь, из неё высовывается человек, бормочет «пута мадре» и закрывает дверь обратно. Господа заказчики столбенеют, а наш шеф говорит с улыбочкой: «Видите, мои орлы уже готовятся интерфейс переводить».
Договор был подписан. Человек заработал выговор и премию.
Договор был подписан. Человек заработал выговор и премию.