При переводе с латинского (конечно в варианте нашего героя) "гимен" - девственная плева (что в общем верно), а "липидоз" - отложение жиров. И получается... Получается "ожирение девственной плевы" (изобретательный студент как-то не задумался, что с таким фантастическим диагнозом он находится на инфекции, а даже не на гинекологии). На этом он не остановился, до конца воссоздав все прилагающиеся пункты к болезни века.
Далее был гениальнейший ответ, начатый с определения болезни, ее причин, симптоматики, клиники. Все это время экзаменатор уже тихо сползал под стол. Однако апофеозом было заявление:
- Конечно, эту болезнь можно лечить консервативно, но эффект будет не велик. Поэтому для лучших результатов необходимо применять операцию в виде крестообразного рассечения девственной плевы... Этого экзаменатор не выдержал и быстренько выставил юного гения, чтобы не ржать прямо при нем.
Однако четверку за изобретательность все же поставил.
- Конечно, эту болезнь можно лечить консервативно, но эффект будет не велик. Поэтому для лучших результатов необходимо применять операцию в виде крестообразного рассечения девственной плевы... Этого экзаменатор не выдержал и быстренько выставил юного гения, чтобы не ржать прямо при нем.
Однако четверку за изобретательность все же поставил.