Уголовник из сказки

Когда мы читаем детям сказки и показываем мультфильмы, мы порой даже не задумываемся, какой чудовищный пример им показывают сказочные персонажи. Похоже, вместо сказок нам стоит почитать детям Уголовный кодекс.

Группа Трубадура в «Бременских музыкантах» выступает под чужим (и, судя по всему, уже раскрученным) брэндом, попадая под статью 159 «Мошенничество». Кроме того, Трубадур крадет принцессу: это статья 126 «Похищение человека», по которой можно получить до 4 лет лишения свободы. Под нее попадают также Медведь, утащивший Машу, и Гуси-Лебеди, укравшие мальчика для Бабы-Яги.

Родители, уехавшие на курорт в то время, как ребенок был оставлен на попечение кота Матроскина, должны быть наказаны по факту оставления в опасности (статья 125 УК). Также не поздоровилось бы маме Красной Шапочки и родителям Мальчика-с-Пальчика.

Девочке, нарушившей покой трех медведей, старухе Шапокляк и большому Медведю, раздавившему Теремок, в реальном мире пришлось бы отвечать по статье «Хулиганство».

Челобитная

Мы уже возвращались назад с рейса до Адлера, ехать еще сутки...
Сдаю Павлику смену - все в порядке, утром вижу - не в себе парень.
- У нас, - говорит, - суфле сперли (это такая гофрированная резина между вагонами, к слову, оооочень тяжелая).
То есть вся ответственность за происшествие ложится на плечи моего напарника, если начальник поезда не поможет. Механик поездной пришел, почесал репу, подивился, кому понадобилось и как такую дуру от вагона отстегнули и велел писать объяснительную на имя начальника. Ну, короче, донос на самого себя.

Все такие бумаги пишутся стандартно - "шапка", кому от кого и сам текст. Так Паша и пишет, глотая слезы, начальнику... от проводника... объяснительная. Вчера (число) принимая смену... во время дежурства обнаружил отсутствие суфле... и все в таком духе.

Подошел посмотреть проводник из соседнего вагона, и говорит:
- Так не пойдет, я начальника хорошо знаю, не человек - зверь, твою бумажку и читать не будет.

Царь двора

Рассказал коллега моего мужа. Поехал он как-то к родственникам в глухую деревушку. Все прекрасное когда-нибудь кончается, наступило время отъезда. Щедрые хозяева, естественно, начинают набивать баулы деревенскими подарками, все, как всегда: варенья, соленья и т.д. Но один гостинец был, мягко говоря, не совсем обычным. Нельзя же отпустить городского родственника без свежего, экологически чистого мяса, но довезти мясо по летней жаре в целости и сохранности не представляется возможным. Поэтому многие деревенские жители дают своим городским родичам мясо в живом виде, дескать, приедешь, прирежешь, вот тебе и свежатинка (по опыту знаю, нам тоже как-то кролика привезли с этой целью). В общем, изумленному гостю вручили клетку со здоровенным гусем.

Путешествие в переполненном поезде с кучей сумок и гусем на руках - само по себе приключение. Детские экскурсии со всего поезда, кормление птички, уборка клетки дадут вам незабываемые впечатления. В один прекрасный момент обрадованный вниманием родственников путешественник понял, что у гуся впереди долгая и счастливая жизнь.

Имена

10 место: Легенда гласит, что создатель знаменитого Фаросского маяка Сострат так гордился своим детищем, что дерзнул высечь на стене своё имя. Но на сооружении должно было стоять только имя царя Птолемея. Сострат придумал хитрость: он заштукатурил своё имя и на штукатурке написал имя Птолемея. Вскоре после смерти царя штукатурка осыпалась и открыла миру имя зодчего.

9 место: Врач и ученый Эйзенах Паулини в начале XVIII века обнаружил, что есть роковые имена: - 7 шотландских королей по имени Дональд погибли насильственной смертью; - всех королей Франции по имени Генрих тоже ждал плохой конец; - на византийском троне несчастье приносило имя Никифор, а на испанском - Филипп; - имя Ричард приносило несчастья королям Англии.

8 место: При переводе на японский язык «Тараса Бульбы» для написания имен героев, по японской традиции, подобрали иероглифы, символизирующие характер. Тарас Бульба получил имя Тадацугу Фуруба, что означает "Верный продолжатель традиций старины". Его сын Остап стал Окитада, что означает "Поднявший высоко дело Тадацугу", а его брат Андрий - Анри - "Извлекающий дешевую выгоду для себя.

Обыкновенная любовь

Голоса, доносившиеся из драконьего логова, достигли высшей степени неприятности: человеческий стал напоминать звук соприкосновения холодного лезвия с точильным камнем, а драконий - шипение раскаленного клинка в кислоте.

- Ну ты и дурак!
- Сама дура!
- Отменный аргумент! Из арсенала того, у кого железы неизменно заменяют извилины!
- Ты о мужчинах вообще или только о драконах, как бы ехидная моя?
- Я о тебе конкретно, как бы исключительный мой!
- Помнится, именно ты убеждала меня в том, что плевать огнем в оппонента есть первейший признак драконьего инфантилизма. Память меня не подводит?
- Кажется, именно ты доказывал мне, что аргумент "сам дурак" есть один из вернейших признаков человеческого скудоумия. Я ни с кем тебя не перепутала?